Ministrstvo podprlo Piran: Zgodovinske table ostajajo

piran piran
Piram, vir: pixabay

Ministrstvo za kulturo je podprlo Občino Piran v sporu glede zgodovinskih tabel, ob tem pa je bila ustavljena tudi inšpekcija v zvezi z urejanjem zelenih površin v Fiesi. Obe odločitvi predstavljata pomembno zmago za občino v sporih z inšpekcijskimi organi.

Ministrstvo za kulturo je ugodilo pritožbi Občine Piran in odpravilo odločbo Inšpektorata za kulturo in medije, ki je občini nalagal spremembo ali odstranitev 16 informativnih tabel z zgodovinskimi poimenovanji ulic, trgov in nabrežij.

Občina zagovarja tabelo v istrskobeneškem narečju

Inšpektorat je menil, da table, zapisane zgolj v italijanščini, kršijo zakonodajo o javni rabi slovenščine, zato je zahteval dvojezično označevanje z vrstnim redom slovenščina–italijanščina. Občina pa je v pritožbi poudarila, da gre za istrskobeneško narečje, ki je del nesnovne kulturne dediščine in pomemben element identitete lokalnega prostora. Ministrstvo je pritrdilo občini in ugotovilo, da je bila odločitev inšpektorata sprejeta na podlagi nepopolno ugotovljenega dejanskega stanja in napačne uporabe predpisov. Postopek je zato ustavilo.

Občina je ob tem izpostavila, da so informativne table postavljene ob uradnih dvojezičnih oznakah, s čimer je jasno razvidno, da gre za zgodovinska poimenovanja.

Ustavitev postopka v Fiesi

V ločenem primeru je bila ustavljena tudi inšpekcija glede urejanja zelenih površin v Fiesi. Projekt, ki je naletel na kritike civilne iniciative Piran Pirano, je bil po ugotovitvah pristojnih institucij izveden skladno z vsemi predpisanimi pogoji. Inšpektorat za naravne vire in prostor je po dodatnem preverjanju in mnenju Direkcije RS za vode ugotovil, da dela potekajo v skladu z izdanim soglasjem in da sanacijski ukrepi niso potrebni, zato je postopek ustavil.

Komentarji javnosti

  • Pjero Shriba: Ta inšpektor je res butast ali navaden ultra nacionalist, ker stari nazivi ulic v Istrskih krajih ne morejo biti slovenski, ker takrat, ko so nastali, slovencev enostavno ni bilo.
  • pinkopalinko: Kaj obratno tudi gre? Če je javni napis v lokalnem dialektu, ki nima veze s sodobni slovenščino, potem ni potrebe po dvojezičnem napisu?
  • Fošina: Bravo, Piran! Sem vesel, ko dobijo žabe klofute. Tiste iz močvirja in domače krastače.

Stare tradicije in kulturna dediščina so pomemben del identitete lokalnih skupnosti, kar je znova potrdila zmaga Občine Piran v sporih z inšpekcijskimi organi. Ministrstvo za kulturo je pritrdilo argumentom občine, kar omogoča ohranitev zgodovinskih tabel, medtem ko so bila dela v Fiesi potrjena kot skladna s predpisi.

 

Spletno uredništvo Naša Primorska

 

Add a Comment

Dodaj odgovor

Vaš e-naslov ne bo objavljen. * označuje zahtevana polja